Foreign language copywriting
On occasion, executives need to give speeches in the local language of their audience, or
companies need to create marketing materials or public relations bulletins that are specifically addressed to local regions.
In these situations, it can be more effective to develop the material to be presented
directly in the local language, rather than to create it in one language and then translate it.
There are several possible reasons:
- The subject of the speech or material is extremely local in nature - so the person best
placed to understand the issue is a native of the local language
- The structure of the material in the local language is likely to be very different to the structure
if written in another language (often the case with for example business communications or speeches, which cannot
easily be translated between Asian and European languages
Elanex addresses this need with our foreign language copywriting service. A bilingual native of the target language is
assigned to work with the client to develop the material directly in the target language - while communicating with the client
in the source language, advising on cultural issues as they arise, and researching or analyzing the subject matter.
For more information on situations when foreign language copywriting could be useful for your business,
please contact us.