Summary or 'gist' translation
The purpose of translation is often to enable a reader to get an understanding
of the key points of the original document - not for further distribution as a finished document.
This is
often the case for example in M&A transactions, or litigation discovery, when
large volumes of material must be examined for relevance, but if a document is found to be
irrelevant, there is no need for full translation.
In these cases, 'summary' or 'gist' translation is usually the most
cost-effective approach. The purpose of summary translation is to create a short
summary of the key points or messages of the source document in the target language -
not to create a full translation of every word of the original. The cost of creating a
summarized translation is usually significantly lower than the cost of a full
translation, and can be completed much faster.
For more information on summary translation, or to discuss your
specific situation and whether summary translation is appropriate,
please contact us.